Daniel Oruma/Quotes
Jump to navigation
Jump to search
We're gonna destroy the Arkbird... are you sure about this?
This article has been marked for deletion.
Reason: Move these contents to mission-specific transcript pages.
This is a list of quotes spoken by Daniel Oruma primarily during combat or under other non-story related circumstances; including dialogue without subtitles.
Combat Dialogue
Lines spoken during combat in all missions following Capital Defense, including Reprisal.
Japanese Transcription | Romanized Japanese (Romaji) | English Dub Transcription | Notes |
---|---|---|---|
見つけたぜぇ! | Mitsuketa ze~e! | I see you! | Spoken when spotting or targeting the enemy. |
待ちなって、楽しもうぜ! | Machi natte, tanoshimou ze! | Don't crash and burn yet! | Spoken when locking onto the enemy.
A literal translation would be closer to: "Wait up, let's have some fun!" |
ほらよ! | Hora yo! | Try this! | Spoken when firing a missile. |
避けてみろ! | Yokete miro! | Dodge this, hotshot! | Spoken when firing a missile. |
はいどっかーん! | Hai dokka-n! | Yeehaw! | Spoken after damaging the opponent.
A literal translation would be closer to "Yeah, boom!" |
勘弁してくれ! | Kanben shite kure! | Give me a break! | Spoken when being engaged by the opponent. |
洒落の止めよ! | Share no tome yo! | This isn't funny anymore! | Spoken when engaging the opponent. |
ストーカーかい?趣味悪いぜ! | Sutōkā kai? Shumi warui ze! | What are you, a stalker? | Spoken when being tailed by the enemy.
In the English dub, the last sentence is excluded from the translation. A full translation would be: "What are you, a stalker? You've got bad taste!" |
撃ちやがったな?! | Uchi yagatta na?! | Are you shootin' at me?! | Spoken when spotting an incoming missile. |
ふう!冷や汗もんだ! | Fū! Hiyaase mon da! | Phew! That had me sweatin'! | Spoken after the opponent misses an attack. |
俺の機体汚しやがったな?! | Ore no kitai yogoshi yagatta na?! | I've been lookin' for an excuse to get a new paint-job! | Spoken after receiving damage.
A literal translation would be closer to: "Did you just mess up my plane?!" |
けっこうやばいぜぇ、アンタレス! | Kekkō yabai ze~e, Antaresu! | Not lookin' good there, Antares! | Spoken after a nearby enemy has received critical damage. |
はいはい、おっかねえことで! | Haihai, okkanē koto de! | TBA (lit. "Yeah, yeah, this is real scary!") | Spoken if the opponent is consistently firing around his vicinity (i.e. Firing next to him with a machine gun, or constantly firing missiles to the side of him). |
了解! | Ryōkai! | Roger! | Responding to Milosz Sulejmani, particularly after receiving an order to get into formation. |
どうした?エースさんよ! | Dōshita? Ēsu-san yo! | What's wrong, ace?! | Spoken after a fellow squad member taunts the opponent for being in critical condition. |
Miscellaneous Dialogue
Non-combat oriented dialogue that occurs during the earlier missions and is not subtitled.
Japanese Transcription | Romanized Japanese (Romaji) | English Dub Transcription | Notes |
---|---|---|---|
サクサクっといこうぜ! | Sakusaku tto ikou ze! | C'mon, let's get this over with! | Spoken during Steel Axe. |
アンタレス、へまするなよ! | Antaresu, hema suruna yo! | Antares, don't slip up now! | Scolding Antares for getting hit by the Orgoi during Capital Defense. |
ほー、やるなぁ新入り! | Ho-, yaru nā shin'iri! | Nice, for a rookie! | Complimenting Antares during Capital Defense. |
アンタレス、そうカッカするな!今は雑魚をお掃除する時間だぜ! | Antaresu, sō kakka suruna! Ima wa zako o o-sōji suru jikan da ze! | Keep your cool, Antares! Let's clear out the small fries! | Spoken to Antares during Capital Defense. |